沒想到我可以跟上首播!? (重點誤)
 
Taylor Swift 在 <Lover> 專輯之中釋出的第三支歌曲
但是聽說沒有要打單 (本來期待說這一隻會怎麼呈現說)
 
然後牙縫我就很快速的翻譯出來啦!!~ 
不過由於我不是很了解Tay的事物
所以我也只能用旁觀者的角度來翻譯這一次的作品
(好比End Game就很難做翻譯(眼神死))
 
也希望絲絲們看到翻譯的不好不要砲轟我 ˊ口ˋ
畢竟你們了解Tay的一切我不是很了解嗚嗚
 

(哦哦!字幕錄影帶是我最愛的草寫!! )
(而且這配色很可以>A<///)
 
 
 
好啦!~我們來開始吧!!~不多說廢話了
 
 
 
Verse 1 第一段
 
Combat, I'm ready for combat
奮鬥 我準備好要戰鬥一場
I say I don't want that, but what if I do?
我說著我並不想要 但如果我做了?
'Cause cruelty wins in the movies
因為電影中殘酷的勝利畫面
I've got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
我已經對你說了上百次
 
 
Pre-Chorus 前副歌
 
Easy they come, easy they go
輕鬆的來 輕鬆的去
I jump from the train, I ride off alone
從火車跳過來 獨自一人騎著
I never grew up, it's getting so old
我從來都沒有長大 但感覺卻已老去
Help me hold onto you
帶我到你那邊去
 
 
Chorus 副歌
 
I've been the archer, I've been the prey
我是個射手 是個獵物
Who could ever leave me, darling
親愛的 誰離開了我
But who could stay?
又有誰留下?
 
 
Verse 2 第二段
 
Dark side, I search for your dark side
陰暗面 我尋找你那黑暗的一面
But what if I'm alright, right, right, right here?
但如果我沒事 目前沒事?
And I cut off my nose just to spite my face
而我切斷了我的鼻子只是
Then I hate my reflection for years and years
看到了那一年又一年 鏡子中討厭的我
 
 
Pre-Chorus 前副歌
 
I wake in the night, I pace like a ghost
在夜晚之中醒來 步伐如鬼魂般
The room is on fire, invisible smoke
房間著了火 不看見煙霧
And all of my heroes die all alone
我所有的英雄都獨自死去
Help me hold onto you
帶我到你那邊去
 
 
Chorus 副歌
 
I've been the archer, I've been the prey
我是個射手 是個獵物
Screaming, who could ever leave me, darling
親愛的我尖叫著 誰離開了我
But who could stay?
而又有誰留下
(I see right through me, I see right through me)
(我看透了一切,看透了一切)
 
 
Bridge 尾奏
 
'Cause they see right through me
因為他們看清了我
They see right through me
他們看清了我
They see right through
他們看清…
Can you see right through me?
你能看穿我嗎
They see right through
他們看穿了
They see right through me
他們看穿了我
I see right through me
我看透一切
I see right through me
我看清了一切
 
 
Pre-Chorus 前副歌
 
All the king's horses, all the king's men
所有國王的馬 王的子民
Couldn't put me together again
不能再混為一談
'Cause all of my enemies started out friends
因為我所有的敵人在一開始都是朋友
Help me hold on to you
幫助我去你那邊
 
 
Chorus 副歌
 
I've been the archer, I've been the prey
我是個射手 是個獵物
Who could ever leave me, darling
親愛的 誰離開了我
But who could stay?
而又有誰留下?
(I see right through me, I see right through me)
(我看透了一切 我看清了一切)
Who could stay?
誰會留下?
Who could stay?
誰會留下?
Who could stay?
有誰會留下?
You could stay
你會
You could stay
你會留下
 
 
Outro 結尾
 
Combat, I'm ready for combat
戰鬥  我準備好要戰鬥一場
 
 
 
 
我覺得其實翻譯到 'Cause all of my enemies started out friends 的時候還滿傷心的
因為我所有的敵人一開始都是朋友,翻譯到這一句其實後勁很強.......
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小牙齒大牙縫 的頭像
小牙齒大牙縫

小牙齒大牙縫的部落格

小牙齒大牙縫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,692)